いま作業中BGMとしてトトロのDVDを流してたんですが、
オープニングの歌が流れてるとき
「♪あーるーこー、あーるーこー」の部分が突然
「♪ヘイ、レッツゴォ~~ゥ、ヘィ、レッツゴォ~~ウゥ」になってビビりました。
その後の登場人物のセリフもすべて英語。
あの純和風なお父さんも英語で喋ってます。やたらマッチョなムードです。
おばあちゃんも英語で喋ってます。グランマという感じです。おはぎじゃなくてカントリーマーム焼いてそうです。
メイも何かにつけて「ワーォウ…」とか言ってます。
突然の英語版トトロに戸惑いつつあたりを見渡したら、
チビヘイが嬉しそうにプロジェクターのリモコンをいじってました。
何かの拍子に音声が吹き替えに切り替わったようです。
英語の吹き替え入ってたんだコレ…知らんかった…普通にびっくりしました。
最後のエンディングの歌も英語になってるんですが、
「トットォロォゥゥ、トットォロォゥ」みたいな感じで、やたら"トトロ"の発音が生々しいです。
生々しいというか、妙な英語っぽさというか…聞きなれないせいか不思議な感じ。
いや、"トトロ"の英語発音に良い悪いがあるかどうかは知りませんが…
とにかく、なんとも不思議な感じです。
吹き替え版、面白いなー。
声ひとつで、こんなに映画の雰囲気って変わるんだなぁ。
一番印象に残ったのは、序盤でメイがマックロクロスケのいそうな隙間をつっつくシーンです。
元々は「うわッ…!」と小さく言うシーンなんですが、吹き替えだと「ヒィキャァァアアア!!!」とホラーばりの悲鳴になってます。
うーん面白いなー。全然違う映画をみてるみたいで、二重で美味しい感じです。

あっ
お知らせです!
宇和島市のホームページで、ライブカメラを使って桜を観測しているそうです。
もーに君も、たまに桜を観測しに行ってるそうです。
つまり、ライブカメラで、桜と共に もーに君が観測できるそうです(たまに)。
そのライブカメラで もーにを撮影することも出来るようで、
うまいこと もーにが写っている画像を撮ることができればラッキー!
その画像を商工観光課にメールで送ると、抽選でサイン色紙があたるそうです。

詳しくはコチラ

すいません、開催スタート日を知らなくて告知しそびれてました。
サイン色紙はこんな感じのです。

P1010422

よかったらチャレンジしてみてください◎
でも、もーにが桜を観察って…どんな感じで観察してるんだろう…
ジーっと桜見てる姿を目撃することができるんだろうか…
気になる…(・v・;)